Corporate Wording

Übersetzungen, gendersensible Sprache und barrierefreie Kommunikation: Alle Informationen zu unserem Corporate Wording.

Glossar

Das Glossar bündelt die offizielle Terminologie der Universität in deutscher und englischer Sprache und dient als verbindliche Referenz für die einheitliche Verwendung von Begriffen.

Es wird regelmäßig gepflegt und bei Bedarf erweitert, um neue Begriffe und organisatorische Änderungen abzubilden. Vorschläge für Änderungen, Verbesserungen oder neue Begriffe können Sie uns gerne per E-Mail zusenden.

Übersetzungen ins Englische

Um eine einheitliche Außendarstellung der Universität Stuttgart zu gewährleisten, nutzen Sie für die Übersetzung von Texten ins Englische das verbindliche Glossar sowie den Leitfaden für englischsprachige Texte. Bitte beachten Sie auch: Die Universität Stuttgart verwendet amerikanisches Englisch. 

Übersetzungen beauftragen

Mit der Übersetzungsagentur ProVerb besteht ein Rahmenvertrag, dessen Konditionen von allen Einrichtungen der Universität Stuttgart genutzt werden können. Die Rechnungsstellung erfolgt je Auftraggeber. Für weitere Informationen wenden Sie sich gerne per E-Mail an das Team der Hochschulkommunikation.

Servicestelle für Übersetzung

Die Landeskoordinationsstelle für Übersetzungsangelegenheiten im Hochschulwesen Baden-Württemberg an der Universität Mannheim ist Anlaufstelle für die Übersetzung zentraler Verwaltungs­dokumente, hoheitlicher Texte sowie Prüfungs- und Promotions­ordnungen ins Englische. Sie finden dort Musterübersetzungen aus den Bereichen Mitarbeiter- und Studierendenverwaltung, Datenschutz, Studiengebühren, Zeugnisdokumente und Campussicherheit.

Leitfaden für englischsprachige Texte

Gendersensible Sprache

Eine gender- und diversitätssensible Sprache hilft, Geschlechtergerechtigkeit an unserer Universität zu fördern und das Bewusstsein für Geschlechtervielfalt zu schaffen. Der vorliegende Leitfaden gibt einen Überblick, wie Sie geschlechtergerecht und geschlechtersensibel formulieren können.

Die wichtigste Empfehlung: Sollte eine neutrale Formulierung (die Studierenden) oder eine Beidnennung (Kolleginnen und Kollegen) nicht möglich sein, wird die Kurzform des Gendersternchens (Akteur*innen) verwendet.

Leitfaden gendersensible Sprache

Barrierefrei kommunizieren

Als öffentliche Einrichtung ist die Universität Stuttgart gesetzlich verpflichtet, ihren Schriftverkehr und ihre medialen Angebote barrierefrei zu gestalten. Unter dem folgenden Link finden Sie Hinweise, mit denen Sie die technischen Barrieren zu Informationen auf Webseiten, aber auch Dokumenten und Videos reduzieren können.

Digitale Barrierefreiheit

Kontakt

 

Hochschulkommunikation

Keplerstraße 7, 70174 Stuttgart

Zum Seitenanfang